Euskaltzaindiaren Hiztegia

2 emaitza konfinatu bilaketarentzat - [1 - 2] bistaratzen.

konfinatu1, konfina, konfinatzen
du ad. zuz. Leku jakin batean, muga jakin batzuetatik irten gabe, bizitzera behartu. Atzemandako iheslariak kartzelatu, konfinatu edo deportatu egiten zituzten eskuarki. Zortzi urte egin nituen kartzelan, eta urte eta erdi konfinaturik. Babes zibilaren arloko agintaritzak honako neurri hauek hartu ahal izango ditu: pertsonak beren etxeetan edo leku seguruetan konfinatzea (...).

Aztergaia: konfinatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1995-07-26 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2000-07-12 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

konfinatu 1, A. Sokarros ("Belgikan konfinatua den aljeriar islamista integrista honen ingurukoen artean, halaber, sarekada egin zuten iragan asteartean Parisen eta inguruetan").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

konfinamendu : DFrec 2, HiztEn, Euskalterm 2; konfinamentu : AB50 1; konfinatu : DFrec 1, AB50 1, HiztEn, Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

konfinamendu , konfinatu : ElhHizt, HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

Erdal confinamiento, confinar / confinement, confiner formen ordainak: ElhHizt: konfinamendu / 1 mugakide izan; muga izan; 2 sartu, itxi; giltzapetu (kontzentrazio-esparru batean); 3 konfinatu (Zuz); 4 sartu; gorde // HiruMila: baztertze, konfinamendu / 1 mugakide izan; 2 atzerriratu, baztertu, konfinatu; 3 (recluir) zokoratu, giltzapetu // Lur EG/CE: ∅ / baztertu // Lur EF/FE: ∅ / 1 baztertu; 2 auzo izan // Casve FE: ∅ / (pays) aizo izan; (reléguer) baztertü, zokoalatü; (fig.) hüilan izan, hunki // HaizeG FB: bazterraldi / auzo izan, mugakide izan // PMuj DCV: bazterraldi, baztertze / 1 (lindar, colindar) mugaide (mugakide, mugako, mugaldeko, muga...) izan, auzo (alboko, aldeko...) izan; 2 (desterrar, relegar) zokoratu, baztertu, lekutu, urrundu, erbesteratu, atzerriratu; 3 (-se, encerrarse, recluirse) izkutatu, zokoratu, giltzapetu // Ez dugu aurkitu ap. XarHizt, T-L LFB.

Erdaretako formak

fr (DLLF): confinement / confiner, exiler, reléguer; it (S. Carbonell): confinazione (il confinare, delimitazione); Giur. confino, relegazione / confinare (essere attiguo, adiacente, limitrofo); Giur. confinare (relegare); en (Collins): ∅ / (Jur) to confine, (desterrar) to banish, exile; de (Langenscheidts): Zwangsaufenthalt, Verbannung / Zwangsaufenthalt, zuweisen, verbannen.

Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

A. Urrutia: "María Moliner hiztegiaren arabera, gaztelaniazko confinar horrek bi esangura nagusi ditu (eta besterik ere badu). Lehenengoa da limitar, tener un territorio límites comunes con otro determinado o con el mar; hori euskaraz adierazteko, nahikoa da -ren mugakide izan. Bigarrena, aldiz, Zuzenbidearen arloan koka daiteke eta honakoa da: desterrar a alguien a un sitio determinado, no permitiéndole salir de ciertos límites. Hori euskaraz adierazteko, Vox hiztegiak sartu, itxi dakar. Hori nahikoa al da gaztelaniazko confinar euskaraz esateko ala mailegura jo behar da? Mailegura jotzen dute, besteak beste, 3000 Hiztegiak, Elhuyar hiztegiak eta UZEIk". // BAgiria (1998-02-27): "Hurrengo itzulirako utzi dira [...] konfinatu".

Zerrenda osagarriak

EEgunk: "konfinatu".

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

konfinatu, konfina, konfinatzen.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

du ad.

Jakite-arloak

Zuz.

Forma baten adiera(k)

leku jakin batean, muga jakin batzuetatik irten gabe bizitzera behartu.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'María Moliner hiztegiaren arabera, gaztelaniazko confinar horrek bi esangura nagusi ditu (eta besterik ere badu). Lehenengoa da limitar, tener un territorio límites comunes con otro determinado o con el mar; hori euskaraz adierazteko, nahikoa da -ren mugakide izan. Bigarrena, aldiz, Zuzenbidearen arloan koka daiteke eta honakoa da: desterrar a alguien a un sitio determinado, no permitiéndole salir de ciertos límites. Hori euskaraz adierazteko, Vox hiztegiak sartu, itxi dakar. Hori nahikoa al da gaztelaniazko confinar euskaraz esateko ala mailegura jo behar da? Mailegura jotzen dute, besteak beste, 3000 Hiztegiak, Elhuyar hiztegiak eta UZEIk'.

 - Erabakia: BAgiria (1998-02-27): 'Hurrengo itzulirako utzi dira [...] konfinatu'.

konfinatu2
adj./iz. zuz. Leku jakin batean, muga jakin batzuetatik irten gabe, bizitzera behartua izan dena. Gainerako konfinatuak preso hartu zituzten. Kontziliazioa edo senide konfinatuen zaintza.

Aztergaia: konfinatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1995-07-26 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2000-07-12 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

konfinatu 1, A. Sokarros ("Belgikan konfinatua den aljeriar islamista integrista honen ingurukoen artean, halaber, sarekada egin zuten iragan asteartean Parisen eta inguruetan").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

konfinamendu : DFrec 2, HiztEn, Euskalterm 2; konfinamentu : AB50 1; konfinatu : DFrec 1, AB50 1, HiztEn, Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

konfinamendu , konfinatu : ElhHizt, HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

Erdal confinamiento, confinar / confinement, confiner formen ordainak: ElhHizt: konfinamendu / 1 mugakide izan; muga izan; 2 sartu, itxi; giltzapetu (kontzentrazio-esparru batean); 3 konfinatu (Zuz); 4 sartu; gorde // HiruMila: baztertze, konfinamendu / 1 mugakide izan; 2 atzerriratu, baztertu, konfinatu; 3 (recluir) zokoratu, giltzapetu // Lur EG/CE: ∅ / baztertu // Lur EF/FE: ∅ / 1 baztertu; 2 auzo izan // Casve FE: ∅ / (pays) aizo izan; (reléguer) baztertü, zokoalatü; (fig.) hüilan izan, hunki // HaizeG FB: bazterraldi / auzo izan, mugakide izan // PMuj DCV: bazterraldi, baztertze / 1 (lindar, colindar) mugaide (mugakide, mugako, mugaldeko, muga...) izan, auzo (alboko, aldeko...) izan; 2 (desterrar, relegar) zokoratu, baztertu, lekutu, urrundu, erbesteratu, atzerriratu; 3 (-se, encerrarse, recluirse) izkutatu, zokoratu, giltzapetu // Ez dugu aurkitu ap. XarHizt, T-L LFB.

Erdaretako formak

fr (DLLF): confinement / confiner, exiler, reléguer; it (S. Carbonell): confinazione (il confinare, delimitazione); Giur. confino, relegazione / confinare (essere attiguo, adiacente, limitrofo); Giur. confinare (relegare); en (Collins): ∅ / (Jur) to confine, (desterrar) to banish, exile; de (Langenscheidts): Zwangsaufenthalt, Verbannung / Zwangsaufenthalt, zuweisen, verbannen.

Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

A. Urrutia: "María Moliner hiztegiaren arabera, gaztelaniazko confinar horrek bi esangura nagusi ditu (eta besterik ere badu). Lehenengoa da limitar, tener un territorio límites comunes con otro determinado o con el mar; hori euskaraz adierazteko, nahikoa da -ren mugakide izan. Bigarrena, aldiz, Zuzenbidearen arloan koka daiteke eta honakoa da: desterrar a alguien a un sitio determinado, no permitiéndole salir de ciertos límites. Hori euskaraz adierazteko, Vox hiztegiak sartu, itxi dakar. Hori nahikoa al da gaztelaniazko confinar euskaraz esateko ala mailegura jo behar da? Mailegura jotzen dute, besteak beste, 3000 Hiztegiak, Elhuyar hiztegiak eta UZEIk". // BAgiria (1998-02-27): "Hurrengo itzulirako utzi dira [...] konfinatu".

Zerrenda osagarriak

EEgunk: "konfinatu".

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

konfinatu, konfina, konfinatzen.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

du ad.

Jakite-arloak

Zuz.

Forma baten adiera(k)

leku jakin batean, muga jakin batzuetatik irten gabe bizitzera behartu.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'María Moliner hiztegiaren arabera, gaztelaniazko confinar horrek bi esangura nagusi ditu (eta besterik ere badu). Lehenengoa da limitar, tener un territorio límites comunes con otro determinado o con el mar; hori euskaraz adierazteko, nahikoa da -ren mugakide izan. Bigarrena, aldiz, Zuzenbidearen arloan koka daiteke eta honakoa da: desterrar a alguien a un sitio determinado, no permitiéndole salir de ciertos límites. Hori euskaraz adierazteko, Vox hiztegiak sartu, itxi dakar. Hori nahikoa al da gaztelaniazko confinar euskaraz esateko ala mailegura jo behar da? Mailegura jotzen dute, besteak beste, 3000 Hiztegiak, Elhuyar hiztegiak eta UZEIk'.

 - Erabakia: BAgiria (1998-02-27): 'Hurrengo itzulirako utzi dira [...] konfinatu'.

 

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.